Office: +44 (0) 20 7385 4320
Mobile: +44 (0) 7986 660 819
info@stylustranslation.co.uk

Translation - Subject Specialisations

Areas of Expertise

I have an excellent track record of delivering high-quality, accurate and appropriate translations on a variety of topics. Yet my experience and qualifications mean that I am best placed to provide the following specialist translation services:

My strong commitment to translation research and eye for detail mean that my clients also trust me to translate documents from other fields, such as the following:

Please get in touch if you’d like to discuss whether I am best placed to translate your specific document(s).

Health, Medical, Pharmaceutical Translation

I am specifically trained to translate medical texts and have a solid understanding of:

Translating documents from the health, medical and pharmaceutical industries not only requires the utmost accuracy, but also the ability to transfer the meaning of the original in such a way that it respects the style and conventions of the target country’s language and industries.

Please get in touch to discuss your project,
or to receive a FREE quote.

Diplomatic Translation

I have extensive experience working with diplomats to improve their French language skills, and this in turn has afforded me great knowledge of the diplomatic field. Consequently, I am familiar with most international institutions and have a good knowledge of the role and function of all the major NGOs.

Different from legal or technical documents, diplomatic texts often contain subtleties and shades of meaning. They can even be intentionally vague or amibiguous, allowing the party concerned to better defend his position, influence that of his interlocutor, and encourage negotiation. The challenge here for the translator is to accurately convey the overall meaning of the original document while also transmitting the same degree of subtlety and vagueness as the original. This is something I am practised at, and is the reason why the same clients contract me to translate their diplomatic documents time and again.

ink pen
Find out more about how my focus on context sets my translations apart Learn about my skills and experience.

CERTIFIED TRANSLATIONS

Contact me to find out more about how I can have your translation officially certified.

This is often necessary for legally-binding documents such as birth and marriage certificates.

Legal Translation

Accuracy, stringency, and a good knowledge of the stylistic and terminological conventions of both the English and French legal systems are of the utmost importance when translating legal documents.

This is where my meticulous attention to detail, thorough translation research, and detailed proofreading and checking really come into their own. My experience translating documents from this technical and highly formulaic genre also means that the specific set phrases you are used to seeing in the source language are faithfully and idiomatically rendered in the target language.

I have a good working knowledge of French, English and EU law, and translate legal and related non-binding documents, such as wills and official requests for information.

I have substantial experience dealing with global issues and organisations, such as the following, and understand that ambiguities are completely unacceptable in this field.

Please get in touch to discuss your project,
or to receive a FREE quote.

INDEPENDENT ADVICE